01.10.2010 в 13:52
Пишет  Таис Афинская:

И снова про дубляж.
Это тема меня уже достала, но, видимо, она такая, что не отпускает. Ни меня ни других. После приятной беседы со снобами с умными знающими людьми, я честно глянула на рутрекере имеющиеся раздачи Шерлока с русской озвучкой. Их всего две. Одна двухголосая, другая вообще одноголосая. Двухголосая, которую все хвалят - очень хорошо представляет собой типичный пример любительской озвучки: один единственный мужик наговаривает текст за всех мужских персонажей, причем делает это, вообще не напрягаясь по поводу хоть какой-нибудь выразительности чтения.
Про одноголосую и сказать нечего - это кошмар. Ну и раздачи с субтитрами, куда ж без них.

Я прямо представила себе картину маслом: прихожу я к своему отцу, инвалиду второй группы по зрению (он ничего практически не видит одним глазом, да и вторым видит хреново) и говорю ему страшные вещи. Папа, а вот не хочешь ли ты поломать глаза об Шерлока в оригинале с субтитрами, как советуют умные знающие люди? Что, не хочешь? Зря, зря... Ну тогда вот тебе, на выбор - одноголосый перевод и двухголосый. Ну и что, что дилетант озвучил, зато зашибись как он точно все перевел, до мельчайшей запятой. Что, опять не хочешь? Да ты что, пап, знающие люди одобряют!!! Что?!!! Ты хочешь дубляж первого канала?! Хочешь слушать поставленную речь профессиональных актеров? Папа, да как ты можешь!!! Это же дубляж Первого канала!!! Там же несколько слов переведено неточно!!! Да и вообще! Там же вместо прекрасного слова "Бойфренд" - дурацкое слово "Дружок"!!! Что? Тебе все равно?! Все, папа, ты меня опозорил на всю жизнь...

Так вот, что я имею сказать эстетствующим снобам людям, привыкшим думать исключительно о себе. Через год выйдет второй сезон Шерлока. Будет ли его закупать Первый канал - неизвестно. Будет ли его переводить приличная студия типа Лостфильма - тоже неизвестно. Максимум на что можно надеяться - это субтитры и любительские переводы. Мне, конечно, по-большому счету все равно - если припрет, буду смотреть с субтитрами. Просто мне моего полуслепого отца жалко, и всех тех, кто любит качественную профессиональную актерскую озвучку.

Но снобам похуй.
Их дело - раскритиковать.
А там - трава не расти.

URL записи