08:57 

И, о белочках

Илья Михайлович
Надежным бытовым средством отличения добра от зла на практике является полиция.
09.09.2013 в 14:22
Пишет BabyDi:

несколько чудесных образцов английского в стиле «МГИМО финишд»
Виртуозное владение английским. Картинка про ж/д возкал из Сочи.


Какое из слов они перевели как oblast?




Протеиново-белочный привет от Универсиады в Казани.

Дали не был голубым, ну вы что?!

 


Эммм, ребята, Gas Station — это немножко не та заправка.


Глобус Орла.


Химия в ростовском аэропорту.


Как взорвать мозг иностранцу.


Брянские и уфимские гостиницы тоже рады угодить иностранцам.


Уроки воображения от нижнекамской таможни.




В бане можно не только помыться, но и прикупить душу-другую.


В модном магазине даже аварийные выходы модные.


Мы не смогли понять, как они додумались.


Вход, нет! Только не это!


Ши-фи — новый вид беспроводного интернета.


Образец убедительности.


Институт, изучающий только белок. Пушистых таких, с хвостиками.


Расписание Аэроэкспресса — it’s excellent!


Самый добрый мигрант.


Порномультик.


Не тусуйтесь на левых вечеринках.


Рис, промытый Милоновым и Мизулиной.


Нам всем очень страшно.


«Вкусно» по-английски — yummy. А «Yammy» — это, извините, pussy, но совсем не в смысле «кошечка».


Апофеоз

via


URL записи

@темы: репост, юмор

URL
Комментарии
2013-09-10 в 09:46 

|Night Elf|
Башмак
Мда))

2013-09-10 в 19:58 

luksofors
Гражданин! Мать - это республика, а папа - стакан портвейна.
:lol:
даже если и фейки, всё равно восхитительно))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Заметки на полях ферзевого фланга

главная